Chị timbuondoncoi cũng vào biên tập cho chị Dưa nữa thì truyện này sẽ sạch lỗi hơn rồi. Em thì ít thời gian, thỉnh thoảng mới soát lỗi được thôi. 
Chỗ "quận công Huy", chị Dưa nên thống nhất cách dùng đi ạ. Như em đã có ý kiến ở trên, "quận công Huy" nghe thuần Việt hơn "Huy quận công", nhưng tùy quan điểm của chị Dưa, chỉ cần thống nhất trong toàn bộ truyện là được.

Chỗ "quận công Huy", chị Dưa nên thống nhất cách dùng đi ạ. Như em đã có ý kiến ở trên, "quận công Huy" nghe thuần Việt hơn "Huy quận công", nhưng tùy quan điểm của chị Dưa, chỉ cần thống nhất trong toàn bộ truyện là được.
