Re:
[Đăng kí Quyền Chuyển ngữ] Chú ý thay đổi quy định mới
Bài dịch của bạn mắc phải những lỗi như sau:Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: 老师是男神 (Lão sư là nam thần)
Tên tác phẩm – tiếng Việt: Thầy giáo tôi là nam thần
Tên tác giả: Cửu thiên thuế
Tên dịch giả: chiều sa, bút danh: TNB
Tên hiệu đính: chiều sa
Thể Loại: Truyện ngôn tình, hiện đại, sư đồ luyến
Tình trạng tác phẩm gốc: Hoàn
Tình trạng tác phẩm dịch: Đang dịch
Độ dài:50 chương, 317 trang.
Cảnh báo : 16+
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:
Đừng nghe tới nam thần mà nhầm , truyện này không phải đam mỹ mà là truyện ngôn tình ,là câu chuyện về đề tài sư đồ luyến ,nam chủ phúc hắc, nữ chủ tiểubạch.Tình tiết thoải mái, ấm áp hợp lòng người,kết cục HE .
***
Bạch Nhược Hi:“Thưa thầy , có cách nào làm em qua không?”
Sài Lãng:“Có biện pháp.”
Bạch Nhược Hi:“Biện pháp gì?”
Sài Lãng:“Cầu ta.”
Bạch Nhược Hi: Được
Nội dung truyện: Vui mừng oan gia, đô thị tình duyên
Nhân vật chính: Bạch Nhược Hi, Sài Lãng
Phối hợp diễn: Lâm Tĩnh, Tôn An Cầm, Tề Hinh Lam và một số nhân vật khác.
NGUỒN :http://www.19lou.tw/html/4/4067/
Đính kèm:
1. Sai dấu câu.
2. Có một vài câu chưa Thuần Việt.
3. Vẫn còn lỗi hiểu sai câu văn của tác giả, cái này không phải một sớm một chiều có thể làm được, nhưng hi vọng bạn cẩn thận hơn.
=> Bao giờ bạn chỉnh sửa xong file này mình sẽ cấp phép cho bạn.