Mới cày xong của mụ Linh em ạ. Mụ này viết càng về sau càng hay, hihi.^^
Em thấy nhiều truyện có tên hay nhưng nội dung thì chán lắm. Em thấy hai truyện này là có tên hay mà nội dung cũng rất hay nữa.
Mới cày xong của mụ Linh em ạ. Mụ này viết càng về sau càng hay, hihi.^^
Em thấy nhiều truyện có tên hay nhưng nội dung thì chán lắm. Em thấy hai truyện này là có tên hay mà nội dung cũng rất hay nữa.
Há há... Công em giới thiệu đó nhá. ^^Mới cày xong của mụ Linh em ạ. Mụ này viết càng về sau càng hay, hihi.
Vậy hả? Mới đọc có một tí thấy không thực sự hấp dẫn. Lúc nào thử đọc thêm chút nữa vậy.Mới cày xong của mụ Linh em ạ. Mụ này viết càng về sau càng hay, hihi.
Tưởng bở kìa, chị đọc trước khi em giới thiệu cơ?Há há... Công em giới thiệu đó nhá. ^^
Em còn một truyện dài nữa định viết cảm nhận nè. Chị có tò mò hơm?
Đọc đi nàng, từ chương 15 trở đi mới thấy hay, đến độ chương 30 thì rất cuốn hút. Ban đầu tui không đọc, sau đó quyết định viết cái Tuyên Phi nên mới đọc, mà đọc rồi bị thích luôn.Vậy hả? Mới đọc có một tí thấy không thực sự hấp dẫn. Lúc nào thử đọc thêm chút nữa vậy.![]()
Dạ hơm. Truyện chị hoàn đi rồi em mới viết cảm nhận.Tưởng bở kìa, chị đọc trước khi em giới thiệu cơ?
Định viết cẩm nhận truyện gì nữa? Của chị phải hơm?![]()
Chị đọc từ từ mới thấy cái hay của truyện nè. ^^Vậy hả? Mới đọc có một tí thấy không thực sự hấp dẫn. Lúc nào thử đọc thêm chút nữa vậy.![]()
Tưởng bở, buồn muốn chết.Dạ hơm. Truyện chị hoàn đi rồi em mới viết cảm nhận.
Đào hố lung tung cho người ta lọt xong rồi chẳng lấp gì hết, làm em chơi vơi à.![]()
Há há... Cho chị biết mùi mà mau hoàn truyện đi nhé.Tưởng bở, buồn muốn chết.![]()
Mình nghĩ hẳn phải là "rành" = "rành rọt" chứ không phải "giành"= "tranh giành".Mình không giành mấy từ Hán Việt mấy nên tự cảm thấy cái tên truyện khá thu hút bản thân.
Đọc doạn dịch thơ mình bị ngứa tay, mạn phép giải thích chút xíu. Bài thơ này là lời thề son sắt của người con gái dành cho người mình yêu (tỏ tình í), còn anh nam chính thì chưa biết ý thế nào. Cho nên nói, đây không phải thề non hẹn biển mà là sự si tình của một cô gái thì đúng hơn."Thượng da!
Ngã dục dữ quân tương tri, trường mệnh vô tuyệt suy.
Sơn vô lăng, giang thủy vi kiệt, đông lôi chấn chấn,
Hạ vũ tuyết, thiên địa hợp, nãi cảm dữ quân tuyệt!
(Hỡi trời cao!
Ta và chàng nguyện yêu thương nhau, để tình yêu của chúng ta mãi không tàn lụi.
Khi núi không còn đỉnh, nước sông khô cạn, mùa đông có sét,
Mùa hạ tuyết rơi, trời đất hợp làm một, mới dám cùng chàng ly biệt.)
Truyện bữa trước em kêu anh đọc phải không nobuomthanky ?